Categories: 雑記

豆乳パインローション


いつも顔を洗うときに気になっていた写真の小瓶,「豆乳パインローション」。家人BかCが使っているものですがこれが何に役立つものなのか皆目分かりません。が,妙にひっかっかたのがパイナップルの綴りで,PAINAPPLEではなくPINEAPPLEじゃなかったのと。ローマ字ならPAINAPPURUだし。

英語関係では信頼のおける(と思っている)「SPACE ALC」でパイナップルの綴りを調べてみるとやはり「PINEAPPLE」が正解のようです。ものは試しで「PAINAPPLE」をYAHOO!で検索してみると700件以上ヒットするじゃありませんか。変なの・・・。

ハンドルネームやドメイン名では英単語と綴りと違う!と目くじらを立てても意味がありませんが,商品名で綴りが違うのはどんなもんでしょう。注意してみれば世の中にはたくさんありそうな気がしますから,やはり目くじら立てる程のことではないのかも知れません。英語圏の人が日本製の商品として見れば笑って許せるのだろうし,中国その他の外国製品にはおかしな日本語が書かれたものがたくさんあります(デイリー・ポータルZ)から寛容にならなくては。

でも,やっぱり気になるので「豆乳パインローション」の正体を暴いてみることに。必死に検索しまくって見つけたのが「はぴはぴ」。パイナップル酵素+ニガリ+豆乳,テレビ放映でブームになった,ヒゲ男にも良いらしい,販売は終了している,ということは分かったが,ここでもPAINAPPLEのロゴ入りボトルの写真!,しかも製造国:日本!,堂々としたものです。久々の更新なのに全然すっきりしませんでした。

hideandseek

Recent Posts

4コマのショートストーリー|スロウではない風味の

伊坂幸太郎さんの短編集「逆ソク…

2週間 ago

秋雨前線が抜けた朝|自衛隊と濡れ落ち葉の掃除に共通するもの

通勤時、駅まで歩く途中にとある…

1か月 ago

落とし物を預かってHMVほか意外な気付きがあった

路上に落ちていたあるものからち…

2か月 ago

ギターの神様Vol.20_ジョン・ピザレリ特集

ギターの神様シリーズの20本目…

3か月 ago

早朝ウォーキングで出会う景色|残暑お見舞い申し上げます

暑中と残暑の境目が気になるこの…

3か月 ago